Frauenlyrik
aus China
丽江的云 |
Die Wolken über Lijiang |
看爱情片的时候她总是笑出声 | Wenn sie Liebesfilme sieht, muss sie immer lachen |
她就是一个骗子 | Sie ist eine Schwindlerin |
一副水仙花的模样,一颗暴风雨的心 | Hat das Aussehen einer Narzisse und das Herz eines Gewittersturms |
我离开了她,以飞机和汽车的速度 | Ich verlasse sie mit der Geschwindigkeit eines Flugzeugs und Busses |
而盐,布匹,马蹄先于我的到达 | Doch Salz, Tuch und Pferdehufe sind vor mir da |
凛冽的山风先于山茶花的盛开 | Der beißend kalte Bergwind weht bevor die Kamelie blüht |
弯弯曲曲,逶迤旖旎 | Kurvig, gewunden, sanft und bezaubernd |
我们是挂满丝巾的店铺 | Wir sind mit Seidenschals vollbehangene Läden |
我们是修旧如旧的木楼 | Wir sind auf alt renovierte alte Holzhäuser |
是巍峨玉龙山的积雪 | Sind der ewige Schnee auf dem erhaben aufragenden Jadedrachenberg |